大思英语logo
快乐英语,自主学习
关闭按钮

立即申请免费试学

The Little Red Hen 红色小母鸡

大思英语睡前故事为孩子们提供更多的听力输入内容。每一个小故事都是一段精彩的旅程,不但可以帮助孩子们磨出“英语耳朵”,还能陪伴孩子进入甜美的梦乡。配合大思英语正式课程,每天坚持听力输入,学好英语不再难。建议家长每晚在孩子睡觉前,打开当天的睡前故事,和孩子共享这段美好时光。

今天,我们要讲的小故事是《红色小母鸡》,一起来听吧!

The Little Red Hen
每天一个英语小故事磨耳朵

家长辅导

The Little Red Hen

红色小母鸡

大思英语少儿睡前故事之红色小母鸡

The little Red Hen was in the farmyard with her chickens, when she found a grain of wheat.

一只红色小母鸡和它的小鸡们住在农场里。一次,红色小母鸡发现了一粒麦子。

“Who will plant this wheat?” she said.

“谁会种这粒麦子呢?”她问。

“Not I,” said the Goose.

“我不去,”母鹅说。

“Not I,” said the Duck.

“我也不去,”鸭子说。

“I will, then,” said the little Red Hen, and she planted the grain of wheat.

“那我去吧,”红色小母鸡说,于是她种下了这粒麦子。

When the wheat was ripe she said, “Who will take this wheat to the mill?”

当麦子成熟时,她说,“谁去把这些麦子磨成面粉?”

“Not I,” said the Goose.

“我不去,”母鹅说。

“Not I,” said the Duck.

“我也不去,”鸭子说。

“I will, then,” said the little Red Hen, and she took the wheat to the mill.

“那我去吧,”红色小母鸡说,于是她把这些麦子磨成了面粉。

When she brought the flour home she said, “Who will make some bread with this flour?”

当她把面粉拿回家,“谁会用这些面粉做面包呢?”

“Not I,” said the Goose.

“我不去,”母鹅说。

“Not I,” said the Duck.

“我也不去,”鸭子说。

“I will, then,” said the little Red Hen.

“那我去吧,”红色小母鸡说。

When the bread was baked, she said, “Who will eat this bread?”

当面包烤好了,她说,“谁会吃这个面包呢?”

“I will,” said the Goose.

“我会吃,”母鹅说。

“I will,” said the Duck.

“我也会吃,”鸭子说。

“No, you won’t,” said the little Red Hen. “I shall eat it myself. Cluck! Cluck!” And she called her chickens to help her.

“不,不给你们吃,”红色小母鸡说。“我会自己吃掉这个面包。咯咯,咯咯!”她呼唤小鸡们来帮助她。




客服热线:

4007756857

周一至周日 09:00-22:00
立即咨询
  • 微博
  • |
  • 微信
    • 公司:广州大思教育科技发展有限公司
    • 地址:广东省广州市天河区五山路1号华晟大厦12楼1206室
    • 粤ICP备粤ICP备06021163号